Geia sas!
Yunanca'yı öğrenme yolunda ilerlerken, sizi "bir Yunan gibi" konuşturacak bir diğer önemli etken de, Yunanca'daki, Yunanistan'ın kullandığı özel tabirleri bilmeniz olacaktır.
Bu yazıda, Yunanistan'da sıkça duyacağınız 5 farklı deyişten bahsedeceğim.
1. Λουλούδι μου! (Luludi mu) : Çiçeğim!
Türkçe'ye fazla "ağır" kaçan ve çok sık söylenmeyen bu tabir, Yunanca'da nispeten daha normaldir.
2. Καρδιά μου! (Kardiya mu) : Kalbim!
Bu tabir ise, Türkçe'de yoktur. "Canım, birtanem" gibi anlamlara gelir ve hem günlük hayatta, hem de şarkılarda sıkça karşınıza çıkacaktır.
3. Φίλε! (File) : Arkadaş!
Türkçe'de çok alışık olmamıza rağmen, Yunanca'da çok kullanılan bir hitap şeklidir. Özellikle "Re file!", "Vre arkadaşım!" olarak karşınıza çıkması olasıdır.
4. Σου πάει. (Su payi) : Sana yakışıyor.
Tam Türkçe karşılığı "Sana gidiyor." olarak çevrilebilir. Çok sık kullanılan bir diğer tabirdir.
5. Περασμένα ξεχασμένα! : Geçmiş, gitmiş, boşver!
Öyle ki, bu tabiri bir Yunan'a yazarsanız, sizin Türk olduğunuza inanmayabilir. :) Halktan, güzel ve sık kullanılan bir tabirdir. "Geçip, unutulup gitmiş işe, üzülme!" anlamı taşır.
*
Yunanca'ya Özgü Tabirler - 2 için tıklayınız.
Serinin devamını sabırsızlıkla bekliyorum takip ettiğim kadarıyla çalışmalarınız çok güzel elinize emeğinize sağlık başarılar
YanıtlaSilGERÇEKTEN ÇOK GÜZEL İFADE EDİLMİŞ....TEŞEKKÜRLER...
Sil